念願かなっちゃった (フレンチなしあわせのみつけ方)

Ils se marièrent et eurent beaucoup d'enfants (2004)

なんとなーく、シャルロット・ゲンズブールが見たいなぁ〜と思ってDVDを借りただけなので、あらすじも知らなかったから、見終わっても、「ま、こんなもんかな」と。イヴァン・アタルとの共演作は、やっぱり「僕の妻はシャルロット・ゲンズブール」から見た方が良かったのかも。

いやしかし、この映画でいっちばんの収穫は、ジョニー・デップが出てたこと。髪形を見る限り、「シークレット・ウィンドウ」を撮ってた頃かな?

CDショップの試聴コーナーで隣り合わせになった人。次に偶然アパート探しのお客として再会。どうやら彼の方は覚えてないけれど。いやしかし、パートナーがヴァネッサ・パラディということで、彼のフランス語を聞いてみたいと常々思っていたので、夢叶っちゃいました。うわー、もうめっちゃ素敵でしたー!!倒れそう(死)。いいなー、家でもジョニデはあんな感じなのかな。子供をしかる時はフランス語で、って言ってたし。うんうん、これが見られたので映画もよしとしよう(なんて安易)。


しかしこの邦題は意味分からんですね。
関連記事

コメント

非公開コメント