びっくり! (Viggo, Orlando)

夫の仕事仲間の中国人に、間接的ではありますが教えてもらいました!
しかも彼には「Viggo Moretenは漢字でどうやって書くのか?」と聞いただけなのに、プロフィールや役名の漢字表記まで教えてくれるという親切さ。
さて本題の漢字名は、
Viggo Mortensenは 維戈.莫特森
Aragorn は 阿拉根(阿拉貢)

…うーむ、アラゴルンはなんとか分かるんだが、ヴィゴの方は読めん。

でも今中国では彼よりオーランドの方が人気で(そりゃおっさんよか若い方がいいもんね)
Orlando Bloom 奥*多·布*姆

と書くのですが、残念、日本にはない漢字が含まれているのでアスタリスクに置き換えました。しっかしわざわざオーランドの名が出てくるとはね。どうもこのふたりっていつもセットになってるような気がしてならない。贔屓目?(笑)
関連記事

コメント

非公開コメント